Last night I saw Brokeback for the sixth time, but with a difference. I am visiting friends in Milan right now and seeing as the film opened here just recently, I decided to see it once again - no sacrifice! - but this time, in Italian because in Italy the foreign films are always dubbed. (No subtitles, for better or for worse.) It was very interesting.
The translation was pretty good although certain things were changed. For example the scene on the mountain after the 1st night in the tent where Ennis says "I'm no queer" they translated it as "Non sono cosi" - I'm not like that... Also while the inflections were sometimes fairly similar, the voices themselves sounded older than the voices of both Heath and Jake. Jack's vulnerability via Jake's voice was somewhat diminished and of course, the sound of the West and of their lack of education was also absent. That said the subtely of body language of all the actors was of course fully present and I found myself, to my surprise, in tears throughout the course of the film. This was my sixth viewing but I cried more this time than ever before.
The audience was - for a Wednesday night, at 8 pm - a good one. There must have been about 100 people. Couples, older folks, some single girls and some guys together. Very attentive, particularly after the kissing scene on the landing. It is doing very good business here and if I've heard correctly the total overseas box office is now around $40 million. Fantastic.
It feels good to be "reporting" here on this site. It has been a pleasure to follow, when possible, the news while I'm traveling. I may be far away from home, but Brokeback is still in my heart.... Ciao a tutti!